Звук первинний*
 
, 聲音是主要的,
Shēngyīn shì zhǔyào de,
Шенґйін шІі жУуУйАао да,
 
Письмо вторинне.
二次寫作。
Èr cì xiězuò.
Еер шІі ксіЕеЕжуОо.
 
Про ієрогліфи можна й забути,
你可以忘記象形文字, 
Nǐ kěyǐ wàngjì xiàngxíng wénzì,
НІіІ кЕеЕйІіІ вАанґджІі ксіАанґксіІнґ веЕндзІі,
 
Головне почути:
主要是聽到:
Zhǔyào shi tīngdào:
ЖУуУйАао ші тінґдАао:
_______
*Тут і далі (всього три) – вірші експериментальні.  Це своєрідне ознайомлення з авторським дослідженням природи Слова. Тож рима і суть розпізнаються при зачитуванні лише перших рядків кожної строфи; інші рядки – для порівнювання систем ієрогліфів і озвучування міжнародним письмом  на основі латиниці й письмом українським (автор вважає, що воно досконале, але ще досконалішою, можливо, стала б «українізована» Латиниця-25**).

**Латиниця-25 має такий вигляд:
Tut i dali (vsjoqo try) – virci eksperymentaljni. Tse svojeridne oznajomlennja z avtorsjkym doslidxennjam pryrody Slova. Tox ryma i sutj rozpiznajutjsja pry zatcytuvanni lyce percyh rjadkiv koxnoji strofy; inci rjadky – dlja porivnjuvannja system ijeroqlifiv i ozvutcuvannja mixnarodnym pysjmom na osnovi latynytsi j pysjmom ukrajinsjkym (avtor vvaxaje, ctco vono doskonale, ale ctce doskonalicoju, moxlyvo, stala b “ukrajinizovana” Latynytsja-25).


Арабською чи японською,
بالعربية
或者 日本語で,
Bialearabia ti huòzhě rìyǔ,
БІалєарабІйа ті хуОожАаА рІійУуУ,
 
Грузинською чи македонською
ქართულად 或者 на македонски
Kartulad huòzhě na makedonski
КартулАд хуОожАаА na makedOnski
 
Почуєш,
你會聽到,
Nǐ huì tīngdào,
НІі хуІі тінґдАао,
 
А як занотуєш?
你如何做筆記?
Nǐ rúhé zuò bǐjì?
НІі руУхеЕ тсуОо бІіджІі?


На кожен базовий звук
對於每個基本聲音
Duìyú měi gè jīběn shēngyīn
ДуІійуУ мЕеЕі ґЕе джібЕеЕн шенґйін
 
Скористайся системою букв
使用字母系統
Shǐyòng zìmǔ xìtǒng
ШІіІйОонґ тсІімУуУ ксІітОоОнґ
 
Класичних і відомих
經典聞名
Jīngdiǎn wénmíng
ДжінґдіАаАн веЕнміІнґ
 
Або придуманих нових.
或發明新的。
Huò fāmíng xīn de.
ХуОо фаміІнґ ксін да.